Le programme des rencontres
mercredi 8 juin
Les auteurs et éditeurs de littérature jeunesse et l’Europe : comment se constituent un imaginaire ou des imaginaires collectifs ?
- Madelena Matoso (Planeta tangerina), éditrice portugaise
- Ricardo Esteban Plaza (Nuevo Nueve), éditeur espagnol
- Christophe Tranchant (Delcourt), éditeur français (à confirmer)
- Modératrice : Eva Orieu, Foire du livre de Madrid
Quelle médiation culturelle pour faire connaitre les lettres européennes ?
- Cédric Duroux de l’agence October Octopus MEMBRE HSHS jusqu’en oct 2021
- Judit Carrera (CCBC)
- José Pinho, responsable du Festival 5L mais aussi du Festival Folio Mais à Obidos et de nombreuses librairies à Lisbonne
- Modérateur : Isabelle Berneron, Institut français d’Espagne ou Almudena Hernandez
Présentations de bonnes pratiques: présentation du projet européen des libraires francophones avec Montse Porta (libreria Jaimes) et Babelio Espagne: étude des littératures étrangères
jeudi 9 juin
Le métier du traducteur : Vers une évolution de son rôle ? Comment valoriser la figure de ce passeur de littératures en Europe ?
- Claire Darfeuille, festival vo/vf (à confirmer)
- Santiago Artozqui (ex-présidente d’ATLAS)
- Joaquin Rodriguez (Directeur du master en édition à l’université de Salamanque et le groupe éditorial Santillana) ou Arturo Perral (traducteur)
- Pedro Soral (Associação Portuguesa de Editores e Livreiros)
- Carla Oliviera (Orfeu negro)- Portugal
- Modérateur : Xavier North
Quelles mobilités pour placer l’auteur au centre du projet de création éditoriale ?
- Begoña Cerro, SDG de promoción de las letras españolas,
- Florabelle Rouyer (Centre national du livre)
- Modérateur : Arnaud Pasquali (Commission européenne)
Conclusions : Maria Jose Galvez, Directrice du livre et de la lecture Pedro Soral, Xavier North et Arnaud Pasquali : Quelles bonnes pratiques et /ou programme à l’échelle européenne penser ?