"Frances" de Joanna Hellgren traduit en croate

Publié le 07 octobre 2020

La bande-dessinée Frances - Intégrale, de Joanna Hellgren, parue aux éditions Cambourakis en 2017 a été traduite, avec le soutien du CNL, en version croate par  Natasa Medved.
Elle est publiée aux éditions Sandorf.

FRANCES traduit en croate

L'album

Recueillie à la mort de son père par sa tante Ada, Frances porte en elle bien des mystères et bien des questions.
Enfant en quête de vérité, elle grandit en s’inventant des histoires qui l’aident à apprivoiser les béances de sa jeune existence, et tend aux adultes qui l’entourent un miroir qui leur permettra peut-être de se découvrir et de se reconnaître.

Frances - Intégrale (3)
Frances - Intégrale (2)
Frances - Intégrale (4)
Frances - Intégrale (1)

L'auteur

Joanna Hellgren est née en 1981 à Stockholm, en Suède. Après une licence d’arts graphiques et d’illustration passée à la Kontfack, l’École supérieure d’Art de Stockholm, en 2004, elle s’installe à Paris pour deux ans. Elle acquiert ainsi une connaissance du français qui lui permet d’écrire directement dans cette langue. En marge de ses travaux d’illustration pour plusieurs magazines et collectifs en Suède, Finlande, France et Italie, elle poursuit un travail personnel de création dans le domaine de la bande dessinée et du livre en général. Elle aime raconter des histoires, son talent s’exprime aussi bien dans l’écriture des textes qu’à travers le dessin.

La traductrice

Natasa Medved, traductrice de l'allemand, du français et du croate, est membre de l'association croate des traducteurs littéraires.