Littérature étrangère

René SOLIS

René SOLIS

Président

Né à Paris en 1957, diplômé de l’Institut d’études politiques de Grenoble, René Solis, après avoir enseigné le français au Mexique, a été de 1982 à 2015 journaliste à Libération dont il a notamment dirigé la rubrique "théâtre".

Parallèlement, il poursuit depuis 1991 une activité de traducteur de littérature en langue espagnole, principalement d'Amérique latine. Il a introduit en France le Mexicain Paco Ignacio Taibo II, dont il a traduit plus d’une quinzaine de titres. Il traduit aussi des auteurs cubain (Leonardo Padura), colombien (Jorge Franco), argentin (Pablo de Santis), salvadorien (Horacio Castellanos Moya), péruvien (Alfredo Pita), vénézuélien (Juan Carlos Méndez Guédez), parmi beaucoup d'autres.

Collaborateur régulier de l’émission « La Dispute » sur France Culture de 2011 à 2020, chargé de cours à Sciences Po Paris de 2013 à 2016, il a été membre de septembre 2014 à juin 2017 de la Commission Littératures étrangères du CNL. Il a fondé en 2015 la revue culturelle en ligne delibere.fr.

Laura BRIGNON

Traductrice de l’italien, notamment de Carlo Levi et Cristina Cassar-Scalia
Guillaume CONTRE

Guillaume CONTRE

Traducteur de l'espagnol et de l'anglais, écrivain, critique littéraire.
COURSAUD

Jean-Baptiste COURSAUD

Traducteur du norvégien et du danois, notamment de Jon Fosse, Linn Ullmann et Mona Høvring, il a plus de cent cinquante traductions à son actif dans les genres du roman, du théâtre, de la bande dessinée ou de la littérature pour la jeunesse. Il est également dramaturge pour des auteurs germanophones de bande dessinée.
DEVAUX
© Elvira Tjepkema

Laëtitia DEVAUX

Traductrice de l'anglais, elle commence à traduire de la littérature policière, jeunesse et contemporaine en 1995. Ayant à son acitf plus d'une centaine d'ouvrages, elle a notamment traduit Ali Smith, Zadie Smith, Sally Rooney, Justin Torres et Sebastian Barry, pour ne citer qu'eux.
DUMONT
© Agathe Lacoste

Matthieu DUMONT

Traducteur de l’allemand, notamment de Robert Musil et Johannes Krause.

Yves GAUTHIER

Ecrivain et traducteur du russe, notamment de Valentin Pajetnov et Mikhail Prichvine

Patrick HONNORE

Traducteur du japonais.

Josée KAMOUN

Traductrice de l’anglais (EU), elle a à son actif la traduction de plus d’une cinquantaine d’ouvrages, dont de nombreux romans de John Irving, Bernard Malamud, Philip Roth, Virginia Woolf et Sur la route - le rouleau original de Jack Kerouac, Jonathan Coe.

Marielle LEROY

Traductrice de l’espagnol, cofondatrice des éditions La Contre Allée, elle y développe notamment le domaine hispanique (Alfons Cervera, Sara Rosenberg, Princesse Inca, Isabel Alba et Pablo Martín Sánchez). Elle est la traductrice de Machiavel face au grand écran, cinéma et politique, de Pablo Iglesias Turrión (2016), ainsi que des deux ouvrages de Paco Cerdà, Les Quichottes (2021) et Le Pion (2022
LIEBERT
DR

Raphaëlle LIEBAERT

Directrice de la littérature étrangère chez Stock, à la tête de la collection Cosmopolite depuis 2016.
MONTEIRO
© Sophie Kandaouroff

MONTEIRO-RODRIGUES Elisabeth

Traductrice du portugais, notamment de Mia Couto (une quinzaine de titres) et Lídia Jorge, prix Médicis étranger ex-aequo 2023. Lauréate du grand prix de traduction de la ville d’Arles en 2018

Découvrir les aides de la commission

Voir les années précédentes

Membres passés

Cécile ARNAUD

Traductrice de l'anglais

Georges TYRAS

Traducteur - Professeur émérite de langue et littérature espagnoles contemporaines, Université Grenoble Alpes
Elodie DUPAU

Elodie DUPAU

Traductrice du portugais
dataviz

Données clés

Accéder aux données
Établissement public du ministère de la Culture, le CNL soutient tous les acteurs de la chaîne du livre.